Conecta con nosotros

Cultura

Con videos de YouTube, un profesor de 81 años y su hija enseñan zapoteco para conservar la pronunciación original

Publicado hace

el

Juchitán de Zaragoza.- En tan sólo cinco minutos, Desiderio de Gyvés y su hija Nhun emprenden desde la plataforma de YouTube una estrategia didáctica para enseñar a través de videos el zapoteco del Istmo de Tehuantepec a personas no hablantes, con el objetivo de que éstos tengan una dicción más cercana a la original.

La debilidad visual que padece Desiderio de Gyves Ruiz, de 81 años, no ha frenado los esfuerzos y los ánimos que posee para fortalecer y divulgar su lengua, ya sea a través de libros, audios o videos en plataformas sociales. Su formación como excatedrático de Matemáticas y Física en el Instituto Tecnológico del Istmo (ITI) le dan las herramientas pedagógicas para enseñar de manera amena y fácil.

Desiderio de Gyvés durante 12 años, y con la ayuda de su asistente, logró editar dos libros: Xigaba Binniza (numeración zapoteca) y Gubidxa: Laquite-né xtiidxa (Juguemos con su palabra).

Ambas obras son la base para la elaboración de los videos didácticos que ahora crea con su hija Nhun, una doctora en filosofía moral y política de 34 años.

La contingencia por Covid-19 tampoco detuvo a Desiderio para seguir trabajando desde su casa, el confinamiento fue ideal para que padre e hija unieran conocimientos y crearan los videos. Conforme van avanzando los cursos en la plataforma social, su hija también avanza en su aprendizaje.

Anuncio

En cinco minutos se establece un diálogo entre el padre paciente que le enseña la entonación a su hija, que en su madurez decide recuperar su identidad lingüística.

La pérdida marcada del zapoteco en los últimos 30 años en la región del Istmo, pero sobre todo Juchitán, su pueblo de origen, ha preocupado al escritor zapoteca, por eso sus esfuerzos por contribuir a la recuperación de la lengua en los jóvenes y niños son incansables.

“Creo que vale la pena intentar algo diferente. Las nuevas generaciones, por la tele, computadora y videojuegos, son generaciones muy visuales, en donde la vista juega un papel muy relevante en su forma de relacionarse con el mundo. Por ello, el método no sólo busca mejorar la dicción, sino conservar el zapoteco, fortalecerlo y desarrollarlo, a través del ejercicio simultaneo de la memoria gráfica y auditiva”, explica vía telefónica.

El promotor de la lengua zapoteca considera que aún en su última etapa de vida no puede quedarse pasivo ante el gran riesgo de desaparición de su lengua, por eso se sumerge en esta herramienta social como YouTube, en donde busca que los internautas los sigan en un singular proceso de enseñanza-aprendizaje, que se sientan reconocidos en las dificultades y en los progresos.

“Es un ejercicio entre padre e hija, en donde él es el maestro y yo una persona, que aunque me sé palabras y frases, no me atrevo a decirlas porque no estoy segura de pronunciarlas bien. Es aquí donde estas enseñanzas me dan la confianza. La intención es que llegue a las personas como yo que sus padres son hablantes pero ellas no, que están lejos de las comunidades para practicar y estos videos cortos son una manera de aprender”, explicó Nhun de Gyvés.

Anuncio

Los videos se suben a la plataforma de YouTube cada sábado. Se tiene planeado traducirlos al francés e inglés para llegar a hijos de hablantes del zapoteco que viven fuera de México y buscan reconectarse con su identidad lingüística.

Desiderio de Gyvés nació en Juchitán el 15 de abril de 1940. Realizó sus estudios en su ciudad natal y su carrera profesional en el Instituto Politécnico Nacional (IPN), donde egresó en el año 1962 como ingeniero químico industrial.

En 1964 inició su carrera magisterial como catedrático de Matemáticas, Física y Química en el Instituto Tecnológico Regional del Istmo, desde su fundación. Además, fue nombrado regidor de Cultura y Recreación en el ayuntamiento de Juchitán en 1994 y fungió como director de la Casa de la Cultura del Istmode 1999 a 2004.

Luego de esa faceta como servidor público, desde hace 20 años se fue a vivir a una comunidad cercana a Juchitán, Santa Maria Xadani, donde 95% de los habitantes hablan y respiran el idioma de los hombres de las nubes, con el fin de trabajar tanto en la estructura como en los procesos de fortalecimiento de la identidad cultural, por lo que ha destinado su tiempo en analizar y descomponer las variaciones de tono de los distintos fonemas para procurar preservar la dicción, del tiempo y los extranjerismos.

Anuncio
Click para comentar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Cultura

Cuentos y dichos del niño y el adulto zapoteca espinaleño

Publicado hace

el

Profesor Luis Castillejos Fuentes / Libro El Espinal: génesis, historia y tradición / Foto: Internet

El terror a la muerte es la base del animismo primitivo de los zapotecas y los niños de antaño, mezcla resultante en alguna forma de este grupo étnico, traen consigo esta mentalidad que tiende a manifestarse en su vida cotidiana. La oscuridad de la noche era propicia para que, sentados sobre un pequeño montículo de arena fresca de río, la chamacada contara historias  sobre fantasmas: “Guenda ruchibi”. Unas veces las oían en voz de los “viejos”, otras de  algún niño que con buena memoria se las transmitía. Se hablaba del bidxaa, espíritu de alguien que se creencia le atribuye madad, que se hace presente o no, deambula en lo oscuro provocando ruidos y gritos extraños imitando la expresión gutural de algún animal. El “sombrerote,” personaje vestido elegantemente y “con mucha plata” para ofrecerla al incauto que cae en su seducción y dominio, convertirlo en su vasallo y llevarlo a vivir lejos, en la cumbre de una montaña o en alguna cueva para en un momento dado hacer el “mal” a otros, pues supónese que tiene pacto con el diablo, binidxaba. Se Cuenta también la historia de “la llorona”, mujer vestida de una blanca y sudada manta que gime desgarradoramente, ya que de esta forma expresa que su alma en pena vaga hasta que algo pendiente que ella dejó en el mundo de los vivos se vea realizado. Todos, “entes” imaginarios, pero eso sí con la creencia de ser portadores del mal y en la charla se da como si lo que se expone fuera una realidad, que aunque provoque miedo,  se torna, interesante para la mente infantil.

En el ambiente de pueblo, todo mundo se conoce, se respeta y se saluda. Y no falta alguien peculiar en su modo de ser, que lo hace distinto del otro, ya sea por poseer  congénito o adquirido algún vicio, cualidad, virtud, etc., sea por defecto físico o por algún hábito fuera de lo común que despierta curiosidad, gracia, burla, admiración y risa en niños y adultos. Este tipo de personaje se hace “relevante”, queda su dicho y su hecho para el comentario grato: Tá Llanque Castillejos “Chiquito”, empedernido tomador de mezcal, su saludo es un grito desgarrado y su gracia colocar un cigarrillo de hojas sobre sus pobladísimas cejas y exhibirse, “zou náa la o zahua lii” ese era su dicho habitual,  José “Huipa” ex-soldado de leva en la revolución, donde alcanzó el grado de cabo, traumado por lo que sufrió en sus andanzas y de mal comer en la brega, después de ingerir “anisado” marchaba solo por las calles haciendo ademanes con saludo militar. Genaro Clímaco, Naro Lele por sus largas extremidades inferiores, semejando al alcaraván, con unas copas que impactaban su cerebro le daba por filosofar: “si tu mal no tiene remedio, porqué sufres y si tu mal tiene remedio también porqué sufres” solía decir con cierta visión premonitoria hacia lo que en la vida es bueno o es malo. Ta Rafé Lluvi, músico por afición y por su adicción al “trago” ya no lo contrataban, de un instinto vivaz, con un papel u hoja verde de lambimbo sobre un peine, de su ronco pecho entonaba melodías para que algún parroquiano le obsequiara una copa y después a su “banquete” que era residuo de tortilla y sobras de comida que con los cerdos compartía en una canoa de madera. Y Tá Rafé aguantó más de un siglo a pesar de esa “vida”. Erasmo Toledo perspicaz y agudo charlador, su plática amena y entretenida despertaba interés y sus frases quedan: Naa Tá Llamo. Xi tal xa llac, le dice un amigo a otro, zaquezi naa marínu. ¿Cómo estás? es la pregunta y la respuesta, es “como siempre”, aunque hayan pasado varios años, hasta los 81, que ya pesaban sobre el cuerpo de Beto Marinu y que por lo mismo no podía conservarse igual, y tiempo después fue hallado muerto en un basurero.

 En las fiestas patrias, la noche del grito y el desfile obligado del l6 de septiembre, con la tabla calisténica organizada por el profesor Bruno Escobar Fuentes, acto muy concurrido porque era de regocijo para la gente del pueblo. Era especie de fiesta popular. Al terminar  el acto literario y el presidente municipal en turno de dar “el grito”, la concurrencia abandonaba el escenario. Quedaban algunos, ya “encopetados”, que a la voz de tribuna libre arengaban a la multitud: Ta Queño Cueto ngüí, Pedro Ché Vale, José “Huipa” y otros, lo hacían habitualmente, sus dichos incoherentes y burlones sobre algún hecho que la autoridad hacía mal, provocaba risas entre los espectadores para luego abandonar el lugar hasta el amanecer.      

Allá por los años cuarenta, antes de abrirse la carretera internacional, mercaderes oaxaqueños, “vallistos”, pasaban por Espinal, estancia de descanso después de un largo peregrinar. Cargaban sobre sus espaldas gruesas y pesadas pacas de pescado seco de san Mateo del Mar para llevar a Oaxaca. Tenían que cruzar en el trayecto la sierra de Guevea y Escuintepec y bajar a Mitla. En algún corredor de casa grande, estancia descansaban y los niños por curiosidad se asomaban y los rodeaban para hacerles picardía, robar algo de su mercancía mientras dormían y reírse de su indumentaria y de su menudo pero macizo cuerpo, al mismo tiempo, admirar su resistencia.

Anuncio

El apodo para diferenciar al común ciudadano o simplemente para distinguirlo de otro, es de uso común  en los pueblos zapotecas, Al sustantivo se le acompaña con un adjetivo para la fácil identificación: así se dice de Luis “nanchi”, Luis “niño”, Luis “valor”, Luis “guitu”, de José; ché “cuachi”, ché “benda”, ché “bachana”, ché “tita”, ché “huabi”, ché “mistu”, de Antonio; Toño “morral”, Toño “músico”, Toño “neta”, Toño “llúu”, etc.

Continuar leyendo

Cultura

Ganadores del Primer Concurso de Composición de la Canción Oaxaqueña 2024 «Canto de mi tierra»

Publicado hace

el

La redacción

Oaxaca de Juárez, Oax.-(Cortamortaja) 15 de junio de 2024.- La Secretaría de las Culturas y Artes premió a los ganadores de la fase regional del Primer Concurso de Composición de la Canción Oaxaqueña 2024 “Canto de mi tierra”. El evento se llevó a cabo en el auditorio del Tecnológico del Istmo este sábado, donde compositores de la región del istmo mostraron lo mejor de su talento musical.

Ganadores:

  1. Ricardo Amadeus Morquecho Toledo de Juchitán, con la canción “Oaxaqueño soy” (Primer Lugar).
  2. Amilkar Jiménez Juan de San Juan Guichicovi, con la canción “Oaxaca” (Segundo Lugar).
  3. Edgar Daniel Cartas Orozco de Santa María Mixtequilla, con la canción “Oaxaca en Primavera” (Tercer Lugar).

Jurado calificador:

  • José Hinojosa Martínez
  • Juan Nelson Enrique Rosas
  • Gustavo Pineda Díaz
  • Florentino Toledo de la Paz
  • Gustavo Álvarez Villalobos

El concurso destacó el talento y la creatividad de los compositores de la región, promoviendo la riqueza cultural y musical de Oaxaca. Las composiciones ganadoras reflejan el orgullo y la diversidad de la identidad oaxaqueña, resonando con la belleza y la historia de la tierra zapoteca.

Continuar leyendo

Tendencia